Як підготувати бренд до виходу на міжнародні ринки
Академія SendPulse провела вебінар «Від перекладу до локалізації: як підготувати локальний бренд для виходу на міжнародні ринки», який відбувся 21 листопада 2024 року.
Спікеркою заходу стала Юлія Венцковська, український підприємець та CEO компанії МК:translations.
До вебінару долучилися студенти спеціальності «Маркетинг» Національного університету «Чернігівська політехніка».
На вебінарі розглянули ключові аспекти перекладу та локалізації брендів. Учасники дізналися, чому для успіху на міжнародних ринках перекладу недостатньо, які етапи необхідно пройти для локалізації, та ознайомилися з реальними кейсами успішної адаптації брендів.
Основні теми вебінару:
- Різниця між перекладом і локалізацією та їх взаємодоповнення.
- Чому переклад не забезпечує успіху на глобальному ринку.
- Основні етапи локалізації бренду.
- Приклади успішної локалізації.
Цей вебінар був корисним для маркетологів і підприємців, які планують розвивати свої бренди на міжнародному рівні.
Останні з Iryna Lysenko
- УВАГА! НОВА АДРЕСА САЙТУ КАФЕДРИ
- Засідання наукового гуртка «ProМаркетинг». Онлайн-лекція «ШІ та академічна доброчесність: воля та свідомість»
- Онлайн-конференція «Messenger Marketing: Як бізнесу комунікувати в 2026 році»
- «Чому клієнти йдуть. Розбір критичних моментів від залучення до лояльності», вебінар від компанії SendPulse
- «Схоже, ви йдете в спам… 7 тонких налаштувань, які треба перевірити», вебінар від компанії SendPulse










